carnival 1

Τι σημαίνει το κεντελαπόνγκο και τα άλλα λάτιν του Καρναβαλιού

carnival

Κάποια, δεν είναι τόσο… αθώα, όσο νομίζουμε!

Εντάξει, τα ονόματα μπορεί να μην τα θυμόμαστε εύκολα (ακόμα και να μην τα ξέρουμε καλά, καλά,) αλλά όποιος ισχυριστεί ότι δεν το έχει χορέψει ποτέ, λέει ευθαρσώς ψέματα.

Τα «κλασσικά» του Καρναβαλιού, δεν είναι τα «Αποκριάτικα» της Δόμνας Σαμίου αλλά τα έξαλλα λάτιν όπως το « κεντελαπόνγκο». Κι αν νομίζετε ότι τα Αποκριάτικα της Σαμίου είναι πολύ αθυρόστομα, που να μάθετε τι σημαίνουν οι στίχοι των τραγουδιών με τα οποία ξεσαλώνουμε κάθε Απόκριες…

Και… Κεντελαπόνγκο (Que te la pongo)

Que te la pongo, que te la pongo
que te la pongo, te la pongo ya
que te la pongo, que te la pongo
que te la pongo y no lo sentirás

Μετάφραση
Άσε με να στο βάλω, άσε με να στο βάλω
Άσε με να στο βάλω, το έχω βάλει ήδη
Άσε με να στο βάλω, άσε με να στο βάλω
Άσε με να στο βάλω, και δεν θα το νιώσεις

Το καπέλο, υποθέτουμε…

Σάμπα ντι Τζανέιρο (Samba De Janeiro)

Sempre assim
Em cima, em cima
Em cima, em cima
Sempre assim
Em baixo, em baixo
Em baixo, em baixo
Μετάφραση
Πάντα έτσι
Πάνω, πάνω
Πάντα έτσι
Κάτω, κάτω
Εντάξει,χορέψτε ανερυθρίαστα…

Άι σε τζουμπέγκου (Ai Se Eu Te Pego)

Delícia, delícia
Assim você me mata
Ai, se eu te pego
Ai, ai, se eu te pego

Μετάφραση
Υπέροχα, υπέροχα
θα με σκοτώσεις έτσι
αχ, όταν σε πιάνω (καημενούλα μου)
αχ, όταν σε πιάνω (καημενούλα μου)

Πώς έτσι, δεν μας εξηγεί…

Τσίκι τσίκι τα (Chiki Chiki Ta)

Αυτό χορέψτε το ελεύθερα, είναι εντελώς αθώο, μιλάει για τον υπέροχο Αμαζόνιο, τις παραλίες με τη λευκή άμμο και τον Θεό που έπλασε την φύση και τον άνθρωπο – αλήθεια. Το βάλαμε γιατί απλά δεν λείπει ποτέ από την playlist του Καρναβαλιού.

Μπαμπολέιρο (που τελικά είναι Μπαμπολέο, Bamboleo)

Επίσης αθώο, όπως και όλα τα κλασσικά αποκριάτικα των Gipsy Kings (Baila Me και Volare) με εσωτερικές αναζητήσεις για την ζωή, τη μουσική, την αγάπη και τον άνθρωπο…

Bamboleo, bambolea
Porque mi vida, yo la prefiero vivir asi
Bamboleo, bambolea
Porque mi vida, yo la prefiero vivir asi

Μετάφραση
Κινούμαι, κινείται
Γιατί τη ζωή μου, εγώ έτσι προτιμώ να τη ζήσω
Κινούμαι, κινείται
Γιατί τη ζωή μου, εγώ έτσι προτιμώ να τη ζήσω

Μακαρένα (Macarena)

Με δυο λόγια, η Μακαρένα απατά το αγόρι της – που είναι φαντάρος μακριά – με δύο άλλους…

Macarena tiene un novio que se llama,
que se llama de apellido Vitorino,
y en la jura de bandera del muchacho
se la dió con dos amigos…Aaay!
(repetir una vez)

Ελεύθερη μετάφραση
Η Μακαρένα έχει έναν φίλο, τον Βιτορίνο
Που ενώ αυτός ορκίστηκε φαντάρος
αυτή το έδωσε σε δύο άλλους φίλους
Aaay!

Εντάξει… συγχωρείται σε μια βραδιά τρελού καρναβαλιού (ο χορός, όχι η Μακαρένα)

Δείτε περισσότερα για το Shopping και τη μόδα.

Δείτε περισσότερα και για άλλα θέματα που σας αφορούν:

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *